번역
페이지 정보
작성일 23-01-18 15:38본문
Download : 번역.hwp
설명
When he took office eight months ago, President Roh Moo-hyun promised to abstain from changing his Cabinet frequently. He said a Cabinet member should stay in his or her post for two years or so for the sake of continuity in policy. He had similar ideas about changing the presidential staff.
그가 8개월전 사무실을 인수할 때 노대통령은 내각을 자주 바꾸지 않겠다고 약속했다. 그는 presidential staff(대통령보좌관?)들에 관련되어도 같은 생각을 가졌었다.
This kind of personnel management would be laudable under normal circumstances. It might be even desirable for some trusted aides to stay with the president until he served out his five-year term in office. But that will not work during a leadership crisis. Some of the president`s team started to become wayward when the president`s approval ratings were so low as to prompt him to call a confidence vote.
레포트/인문사회
Download : 번역.hwp( 67 )



16 , 번역인문사회레포트 ,
번역
순서
16
,인문사회,레포트
다. 그는 내각의 구성원이라면 한자리에 2년이상은 있어야 정책의 연속성을 기할 수 있다고 하였다.