kado.or.kr 방랑자의 노래 > kado4 | kado.or.kr report

방랑자의 노래 > kado4

본문 바로가기

kado4


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


방랑자의 노래

페이지 정보

작성일 22-11-07 21:59

본문




Download : 방랑자의 노래.hwp




AWanderer , 방랑자의 노래감상서평레포트 ,
방랑자의%20노래_hwp_01.gif 방랑자의%20노래_hwp_02.gif 방랑자의%20노래_hwp_03.gif



시인 존 메이스필드의 시 `방랑자의 노래` 원문과 해석하고 작가에 대해 소개했습니다.
sheet: (시에서) 돛.
anchorage: 정박(지).
yawl: 쌍돛대의 소…(투비컨티뉴드 )





순서
레포트/감상서평


AWanderer



,감상서평,레포트
다.
설명



방랑자의 노래
시인 존 메이스필드의 시 `방랑자의 노래` 원문과 해석하고 작가에 대해 소개했습니다.

Download : 방랑자의 노래.hwp( 94 )



2.해석

방랑자의 노래


가슴 안에 바람 일고, 발꿈치엔 불이 인다.
소리 내며 녹 쓴 선체들 핥아대는 물결 소리를
닻을 감아올리는 고깃배의 기계 소리 들으련다.
벽돌과 돌길, 덜커덩 마차 소리 신물 난다.
바다의 가장자리, 뭍의 끝자락이 그립구나.
사나운 대서양이 모래에서 소리치는 그곳.

오 가련다, 거리의 시끄러운 소리 뒤로 하고
앞돛 자락 들쳐지며 힘차게 돛 펼치는 곳으로
쌍돛대 범선들 출렁이는 바람센 정박지로
오, 가련다, 난 가련다, 물가에 이를 때까지

먼저 바닷바람, 갈매기 우는 소리 들으련다.
그러면 나 어느 곳에 와 있는지 나의 가슴 알리라.

오, 벽돌과 돌길에 신물 나서 내 가슴 병들고 말았네.
바람 센 푸르고 소란스런 바다, 모비 딕 사는 곳 그리워.
가리라, 나는 가리라, 마차 소리 요란한 곳 떠나리라.
내 가슴에 바람 일고 발꿈치에 불길 이나니.

(존 메이스필드)


3.단어說明(설명)

foresail: 앞돛대의 돛.
yank: 획 잡아당기다.
REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

kado.or.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © kado.or.kr All rights reserved.